A Heart Divided

A Heart Divided

  • Downloads:6628
  • Type:Epub+TxT+PDF+Mobi
  • Create Date:2021-06-14 06:51:17
  • Update Date:2025-09-06
  • Status:finish
  • Author:Jin Yong
  • ISBN:0857059580
  • Environment:PC/Android/iPhone/iPad/Kindle

Summary

Guo Jing and Lotus have escaped Qiu Qianren's mountain stronghold on the condors' backs, but Lotus carries a wound that will surely kill her。 Their only hope lies in the healing powers of the King of the South。 Little do they know that to seek an audience with this mysterious figure will place them all in mortal danger。 Meanwhile, many li away on Peach Blossom Island, a plan has been hatched that could tear the two lovers apart for good。 And, with Moon Festival approaching, Guo Jing is honour bound to take part in a long-awaited martial contest at the Tower of Mist and Rain in Jiaxing。

Yet the greatest threat to their happiness stems from Guo Jing's past。 He is still betrothed to Genghis Khan's daughter。 Rejoining the Mongol army could help him to avenge his father - but it may force him to take the field against the soldiers of his true homeland, splitting his heart and soul in two。

Download

Reviews

Chow Kah

A truly great epic, ruined by unnecessary and inconsistent name translation。 I hope the authors change their mind and use Yang Guo instead of “Penance” if they really intend to translate the Return of the Condor Heroes next。

Kris

I bought the series only because it is the only English translation, and I want my children to be able to read it。 Otherwise, I would not have bought this version。 They are slightly different from the version I read in my mother-tongue, which was the translation of the original edition back in 1960s (I heard that Jin Yong edited his stories several times)。 Before you read this review further, I need to point out that my review has a couple of spoilers, although they are not directly related to t I bought the series only because it is the only English translation, and I want my children to be able to read it。 Otherwise, I would not have bought this version。 They are slightly different from the version I read in my mother-tongue, which was the translation of the original edition back in 1960s (I heard that Jin Yong edited his stories several times)。 Before you read this review further, I need to point out that my review has a couple of spoilers, although they are not directly related to the story。The main things that cause me to give a 3 star rating are:a) Why did the translator have to English-ize the names? They would not normally change Pietro to Peter when translating a Russian book, or Patel to Headman when translating an Indian book, or Kali to Rosebud when translating a Greek book, for examples。 This English-ization of names may be unintended, but it feels not right when translators do this mostly only to Chinese books (I am not a Chinese, by the way)。b) I have not read the whole 4 books。 However, I read in passing that in the beginning of Book 1 the translator changed tenses from present tense to past tense, making me think that it was a flashback, although actually it was not。c) There were not just grammatical errors, but also an incoherent bit, e。g。 in the 6th line from top, on page 548 of Book 4, the sentence goes 'He turned to Apothecary Huang, "King Duan, do you concede?" ' Here Apothecary Huang was suddenly called King Duan, who was a different character in the story。 It could be that the edited version Jin Yong wrote had all those mistakes and the translator simply translated them obligingly, or it was the translator who made the mistakes。 But I found these just by chance, when reading a few pages in passing。 If I read the whole set, I can imagine myself sighing a few more times。I do hope that for the other Jin Yong books, the copyright holder would choose an excellent translator like John Minford。 I read his translation of "The Deer and the Cauldron", and I found no shift of tenses, no grammatical errors, and the story still gave the same sense as the version I read in my childhood (although he also English-ized the names too)。 I acknowledge, though, that Jin Yong's novels, especially the Condor Trilogy, were fabulous。 I have read all of them more than 5 times。 Yet, my view about the protagonists changed several times。 As a child and then teenager, I praised the protagonists totally。 But when I became an adolescent, I started to have some reservation。 And finally, when I have lived a couple more decades, I suddenly realized how clever Jin Yong was with his Condor Trilogy。 For example, I asked myself several times, who was actually smarter: Guo Jing or Huang Rong (Lotus Huang)? When I finished with my thinking, I raised my thumbs for the author。 。。。more

Michael Berens

Another page-turner in this wonderful epic。 This volume focuses mainly on Guo Jing's growth and development as a kung fu master and as an adult。 It covers a lot of territory, both literally and figuratively, including his reunion with Genghis Khan, his mastery of military strategy, and some deep reflection on the positives and negatives of pursuing a life centered on martial arts。 It eventually leads up to the much-anticipated battle of the masters on Mount Hua, which is rather an anticlimax aft Another page-turner in this wonderful epic。 This volume focuses mainly on Guo Jing's growth and development as a kung fu master and as an adult。 It covers a lot of territory, both literally and figuratively, including his reunion with Genghis Khan, his mastery of military strategy, and some deep reflection on the positives and negatives of pursuing a life centered on martial arts。 It eventually leads up to the much-anticipated battle of the masters on Mount Hua, which is rather an anticlimax after all the build up it has had in the previous volumes。 From here, the story will pivot toward other characters, but Guo Jing, Lotus Huang, their shifus and enemies will be indelibly impressed on the reader's memory。 I for one will be sorry to see them go。 。。。more

Isabelle | Nine Tale Vixen

I received an advance review copy from St。 Martin's Press (St。 Martin's Griffin) through Netgalley; all opinions are my own and honest。 ★ 3。5 stars ★ In terms of plot and themes, this felt rather different from the previous books in some ways while being a logical conclusion in others。 While I didn't love all the math and was a bit overwhelmed by the sheer volume of riddles and poems, I do have to give props to the translators for making all the verses work in a different language (though I have I received an advance review copy from St。 Martin's Press (St。 Martin's Griffin) through Netgalley; all opinions are my own and honest。 ★ 3。5 stars ★ In terms of plot and themes, this felt rather different from the previous books in some ways while being a logical conclusion in others。 While I didn't love all the math and was a bit overwhelmed by the sheer volume of riddles and poems, I do have to give props to the translators for making all the verses work in a different language (though I haven't read this in the original Chinese so I can't judge whether/how much nuance was lost in translation)。 Honestly I never really enjoy a love triangle, but at least there is genuine conflict — a question of honor and keeping one's word, vs。 True Love (I Guess) — and none of the characters is vilified for their role in the whole situation。 The narration gets quite heavy on the moralizing/philosophizing in the last section or so, but there's still plenty of martial arts action。 Ultimately, this installment delivers the culmination of this series, coming full circle while demonstrating how far the heroes have come 。。。 and it sets up the sequel series。 。。。more

Sahathust Num

หนังสือกำลังภายในแต่ละเล่มของกิมย้ง บอกเล่ารายละเอียด แสดงตัวตนของตัวละครได้ชัดเจน อ่านแล้วต้องอ่านต่อเนื่อง เพราะเนื้อเรื่องผูกผันกัน อ่านแล้วต้องอ่านอีก เหมือนดูซีรีย์บน Netflix

Lai Yat Long Karlson

射鵰英雄傳是一部由金融創作的武俠小說,並被先後拍攝了多部電影及電視劇。故事情節曲折,主要講述南宋末年,這本書令我十分緊張,並留下深刻印象。

Daniel

The best out of the 4 in the series。。。。The early part of Ch。 39 is philosophical, yet important!

Anson Yip

本書主要說明一個男孩子在學習武功的經歷,這孩子就是郭靖。他在學習武藝的過程中遇上不少挫折,也遇到許多武林高手,就如同一個個難關。但他能從錯誤中學習,努力鍛練,而渡過難關,才是我看這本書的最大得着。此外,他寫作了此書啟發了我的創新思維,鼓勵我平時思想要有創意,才能開啟新的思維空間。在故事裏,他創作了一套有1號拳法,又創作了一式式的掌法,也正是吸引了我的注意。最後,在我的閱讀「生涯」裏,金庸這位作家的書籍是首個作家的書能讓我百看不厭,因此我認為這書簡直就是中國史上的巨著,所以我鼓勵大家必定要看這本書。

Parima

Online translation: Eagle Shooting HeroTranslation incomplete。 :( Online translation: Eagle Shooting HeroTranslation incomplete。 :( 。。。more